吃果子拜樹頭,給我吃窩窩頭,什麼都豪說!!!
『有話豪說』謹祝大家兔年都能狡兔有三窟!!! 不要再當兔崽子了好嗎?!!!
兔年主打嘎嘎婦人回顧特調:
「魔形女之女神卡卡(一)」女魔頭降臨魂飛魄散首部曲。
女神其餘經典顯靈神蹟 (拜):「魔形女之女神卡卡(二)」「魔形女之女神卡卡(三)」「魔形女之女神卡卡(四)」

目前日期文章:200405 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

《前言》

有鑒於日本遊記積欠多月,至今仍未有所圓滿進展,故本次峇里島的遊記改採重點方式側寫,趁著印象還鮮明的當下,挑幾件妙事兒來聊聊,免得一天天流水帳爬到最後更顯疲態,嘿嘿...

每日一字插播一則,峇里島的第一個字音唸「ㄎㄜ」,對於我們這群習慣用新注音的懶人們,常常打不出這地點的正確寫法,最後只好變身成為巴里島,不過當初不知道是誰取的中譯名,跟Bali的發音南轅北轍,莫名...

hao0903 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

話說某位出了名的脫線大姐,常常活在自己的異想世界裡,把大夥兒搞得人仰馬翻、啼笑皆非,好險以前還在寫程式時,災害波及程度都還在控制中,然而自從她拔擢到高層當秘書後,情勢似乎不再如往常般明朗了...

由於脫線大姐恍神事蹟過多,真要舉完例子可能得央求報社出連載,故以近日發生的倒彈事件為主軸發展好了。


hao0903 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧

彩虹的漸層,七彩絢爛的拼貼,如夢似幻的接軌。

彩虹的斷層,遙不可及的天界,天上人間的橫切。

hao0903 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

由於這系列主題停擺過久,回來後還是先來聊聊關於日式英文的脫韁,有看過『愛情,不用翻譯』這部電影或是預告的人應該會對以下對白感到相當莞爾吧!

====================================================
(日本按摩女進入男主角飯店房間)
日本女:"Lip" my stockings. Yes Please, "lip" them.

hao0903 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

眼看禮拜六金曲獎就要頒獎了,金曲爆爆的文章才準備要趕鴨子上架,實在有夠匆忙,這回依然是以我個人的觀點預測(or期許)可能得獎者,只能說主觀看法自然大於客觀程度,也請各位看倌自行斟酌欣賞,預測準不準倒是另一回事,碎念一番當然是不可免的啦!


一、 流行音樂作品類
◎最佳流行音樂演唱專輯獎

hao0903 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論